Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Mr.Satoが出張から帰ったらすぐ前金を処理するのでそれまでお待ち下さい。 船のBookingを探していますが、今回は時間がない為あなたの方でBooki...

翻訳依頼文
Mr.Satoが出張から帰ったらすぐ前金を処理するのでそれまでお待ち下さい。
船のBookingを探していますが、今回は時間がない為あなたの方でBookingできますか?
輸送コストはUSDでいくらかかりますか?
transcontinents さんによる翻訳
I will process advance payment as soon as Mr. Sato comes back from business trip, so please kindly wait till then.
I'm looking for a boat to book, but as there is no time will you book at your side this time?
How much will transportation cost in USD?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
3分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...