Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたのご懸念を検討した結果、このケースの結果を覆しました。48時間以内にこのケースの返金に使用したPayPalアカウントに貸方を記入します。別の決済メソ...

翻訳依頼文
We've reviewed your concerns and have reversed the outcome of the case. Within 48 hours, we'll credit the PayPal account used to provide reimbursement for this case. If you used another payment method, please open a PayPal account with the email address we have on file. This will enable you to claim your money.
Because we decided in your favor, this case, any feedback left, and all detailed seller ratings left, will not affect your seller performance. In addition, any feedback left for this transaction will be removed.
If you have other questions, please contact us. You can reach us by going to the eBay website and clicking "Help & Contact" in the upper right corner and then selecting "Contact eBay."
3_yumie7 さんによる翻訳
あなたのご懸念を検討した結果、このケースの結果を覆しました。48時間以内にこのケースの返金に使用したPayPalアカウントに貸方を記入します。別の決済メソッドをご使用の場合にはファイルにある電子メールアドレスを使用してPayPalアカウントを開いてくください。これによりあなたのお金を請求することができるようになります。
あなたのために、このケースがすべてのフィードバックと記録された詳細の販売者評価があなたの販売者パフォーマンスに影響しないよう決定いたしました。さらに、この取引で残されたすべてのフィードバックは削除されます。
他にご質問がございましたらご連絡ください。eBayのWebサイトに移動し画面上右端の「ヘルプ& お問い合わせ」をクリックし「 eBayへのお問い合わせ」を選択されますと連絡ができます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
707文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,591.5円
翻訳時間
11分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する