Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[スペイン語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。3日前に何色かの注文をしたのですが、今日現在まだ何も届きません。確か発送目安は三日もしくは四日だったと思います。また、金額の件ですが私が注文を...

翻訳依頼文
Hola buenas tardes , el día 3 realice un pedido de unos colores pero hasta el momento no he recibido nada , el envío estimado era de tres a cuatro días , el precio era de 14 euros y pico y ahora me lo han subido de precio , no me parece bien , quisiera saber cuando lo tengo que recibir y espero que no me lo suban más del precio que estaba cuando realice el pedido .Gracias , quedó a la espera de respuesta por su parte .
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
こんにちは。3日前に何色かの注文をしたのですが、今日現在まだ何も届きません。確か発送目安は三日もしくは四日だったと思います。また、金額の件ですが私が注文をした時には14ユーロちょっとだったのが値上げされていて驚いています。

注文の受け取りがいつになるか是非お知らせ頂きたいと思います。また、金額の件ですが、私が注文した段階での金額からこれ以上値上げをしない事を願っています。
ご連絡お待ちしております。どうぞ宜しくお願いします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
422文字
翻訳言語
スペイン語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
949.5円
翻訳時間
11分