Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせしましたが、ようやくJohannesburgの現金が動きそうです。 私達は金曜日までに送金するつもりでしたが、ペナルティが発生していると聞いて驚き...

翻訳依頼文
お待たせしましたが、ようやくJohannesburgの現金が動きそうです。
私達は金曜日までに送金するつもりでしたが、ペナルティが発生していると聞いて驚きました。
今回は100K必要という事ですから、まだ用意できるか分かりません。
送金は75Kだけに出来ませんか?
或は75K+12.5Kだけになりませんか?
私達はなぜペナルティが必要になるのか理解出来ない。

こちらから送金した当日にSWIFTを実行してもらえますか?
3_yumie7 さんによる翻訳
Thank you for your patience. It seems that finally cash of Johannesburg will move.
We planned to send you money by Friday, but we were surprised to hear that a penalty was taken.
We have heard that this time 100K is needed, so we are not sure if we can prepare it.
Isn't is possible to send you just 75K or 75K+12.5K ?
We can not understand why a penalty is taken.

Could you please execute SWIFT on the day we send the money?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
204文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,836円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する