Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡ありがとう 半分理解できました ルールが変わったということですね ただ、今回8つの商品落札しましたが 貴方のebay shop内でどこにもその連絡告知...

翻訳依頼文
連絡ありがとう
半分理解できました
ルールが変わったということですね
ただ、今回8つの商品落札しましたが
貴方のebay shop内でどこにもその連絡告知が無く
質問欄でも以前の通りです
私が質問し変更になったというのはおかしいです
次回からはルールは守りますが
今回落札分は一方的なルールー変更です
おかしくありませんか?
次回からはルールーを守りますが
今回の件は、以前と同じ送料でお願いします
それが無理な場合は残念ですが
ebayに異議を申し立て調査してもらいましょう
私の意見は以上です
宜しく
bluejeans71 さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I could get half of it.
So the rules have changed, right?
But though I bid for eight items this time, there was no announcement regarding the changes of the rules in advance; the question space remained exactly the same.
I find it pretty strange to find the rules being changed after I asked you.
Though I will follow the new rules, this sudden change for this bidding was done unilaterally. Is it not strange?
I will follow them from next time, but I would like you to apply the same shipment charges as before.If that is impossible, I will appeal eBay and ask it to conduct any confirmation.
This is all I want to say.
Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
237文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,133円
翻訳時間
6分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する