Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 通常はアマゾンで出品している商品をJoeListerでEbayでも出品しますが、既にEbayで出品している商品ページをアマゾンのFBAと紐づけることはでき...
翻訳依頼文
通常はアマゾンで出品している商品をJoeListerでEbayでも出品しますが、既にEbayで出品している商品ページをアマゾンのFBAと紐づけることはできますか?
メールありがとう
アマゾンに書類を提出しました
無事審査は通ったようです
ご存知なら教えて下さい
新たにアマゾンDEで販売したいです
EORI番号取得とVAT申告の料金はいくらですか?
またPAN-EUを御社に依頼するといくらですか?
昨日、注文した商品の一部が届きました
残りの商品はいつ届きますか?
メールありがとう
アマゾンに書類を提出しました
無事審査は通ったようです
ご存知なら教えて下さい
新たにアマゾンDEで販売したいです
EORI番号取得とVAT申告の料金はいくらですか?
またPAN-EUを御社に依頼するといくらですか?
昨日、注文した商品の一部が届きました
残りの商品はいつ届きますか?
shimauma
さんによる翻訳
I will sell items on Ebay that I usually sell on Amazon using JoeLister.
Is it possible to link the item page on Ebay with FBA on Amazon?
Thank you for you email.
I submitted documents to Amazon and it looks like they passed the audit.
I have some questions.
I would like to sell items on Amazon DE.
How much does it cost to get EORI number and file VAT?
Also, how much is your commission for PAN-EU?
I received a part of my order yesterday.
Can you please tell me when the remaining items will arrive?
Is it possible to link the item page on Ebay with FBA on Amazon?
Thank you for you email.
I submitted documents to Amazon and it looks like they passed the audit.
I have some questions.
I would like to sell items on Amazon DE.
How much does it cost to get EORI number and file VAT?
Also, how much is your commission for PAN-EU?
I received a part of my order yesterday.
Can you please tell me when the remaining items will arrive?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 224文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,016円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...