Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の○○サイトでの名前は○○です。私は個人事業主でいくつかの会社と提携しておりコミッションを頂いて販売しております。在庫は各社にある為、あなたの求めている...

翻訳依頼文
私の○○サイトでの名前は○○です。私は個人事業主でいくつかの会社と提携しておりコミッションを頂いて販売しております。在庫は各社にある為、あなたの求めているブランドと型番を教えていただけたらこちらでいくつかピックアップして写真と商品の詳細、料金の案内をさせていただきます。今回試しに言っていただけたらいくつかリストアップしますよ!私は双方が満足のいく取引ができるように最善の努力をします。請求書を2つに分ける場合は片方の金額分しか保証されず返品できませんがよろしいですか?
bluejeans71 さんによる翻訳
I am known as the name of ○○ in my website ○○.
I am a self-employer and sell products, receiving commisions from some
companies I collaborate with. Since they repectively have goods as their stock,
I can pick up some of the goods, and give you the details of the image and product and charges
if you notify me of the brand and type numer you seek.
I will pick up some if you try giving me your requests!
I will do my best for the win-win trade.
Would it be all right if you get refunded for only half of the products
in case you need two different bills?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
8分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する