Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[フランス語から日本語への翻訳依頼] 拝啓、私はポール=ショマールと申します。フランスのアキテーヌに住んでおり二十歳になります。 私はオンラインコミュニティーの仲間と自分の感覚を分かち合...

翻訳依頼文

Bonjour, je me prénomme Paul Chaumard, je vis en Aquitaine et suis agé de 20 ans.

Je souhaiterais tester des produits de votre gamme, actuellement ou prochainement commercialisés, afin de partager mon ressenti les concernant avec d'autres internautes. Pour cela, je déposerai un commentaire sur la page Amazon de vos produits et les valoriserai notamment auprès de mes proches ou toute personne susceptible d'être intéressée. Cela permettrait de promouvoir d'une façon novatrice vos articles.
Je vous remercie d'avance de l'attention que vous me porterez, et vous joins mon profil Amazon ci-dessous. Je reste à votre disposition si vous souhaitez d'avantages de détails.

3_yumie7 さんによる翻訳
拝啓、私はポール=ショマールと申します。フランスのアキテーヌに住んでおり二十歳になります。

私はオンラインコミュニティーの仲間と自分の感覚を分かち合うため、御社の製品ラインを現在または将来商業化するために試してみたいと思っています。そのために御社の製品をAmazonページでコメントし、特に私の親族や関心をもってくれそうなすべての人に評価して頂ければと思っています。それにより御社の製品を革新的な方法で販促できると思います。
御社の私に対するご関心にあらかじめお礼を申し上げますと共に、下記のAmazonの私のプロフィールを添付させて頂きます。
さらに詳細情報が必要でしたら喜んでご提供させて頂きます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
668文字
翻訳言語
フランス語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,503円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Standard
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する