Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 【Type-D】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~ mu-mo・イベント会場限定盤 ※ご購入方法、及び、ご購入に伴うイベント情...

翻訳依頼文
【Type-D】十字架 ~映画「学校の怪談 -呪いの言霊-」 Ver.~



mu-mo・イベント会場限定盤
※ご購入方法、及び、ご購入に伴うイベント情報は決定次第ご案内致します。



全1曲3ver. 収録予定

【初回封入特典 シングル連動応募券に関して】
応募特典:抽選でホラーライブ(仮)ご招待。
※同日発売のミニアルバムの応募特典と同内容となります。

応募方法:シングル連動応募券A、B、C、計3枚をセットにして応募。(応募締切:2014/5/31消印有効) 
※会場/当選人数等の詳細は決定次第オフィシャルサイトにてご案内致します
aliga さんによる翻訳
【Type - D】十字架~电影「学校怪谈-诅咒的言灵」版本.~
mu - mo·活动会场限定盘
※购买方法,及购买的活动信息决定后会说明。
预订收录全1曲3 个版本
关于【初回封入特典单曲联动应募券】
应募特典:抽选HORALIVE(暂定)邀请。
※与同日发售的迷你专辑的应募特典内容形同。
应募方法:单曲联动应募券A、B、C、共计3张。应征截止/ 5 / 31有效邮戳
会场/当选人数等的详细说明将在官方网站进行
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
258文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,322円
翻訳時間
6分
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する