Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] ご連絡遅くなりました。先日ご依頼のアルファードのドアガラス1枚の見積りですが、新品の場合DHL送料を含めて900ドルになります。中古でよければ、600ドル...

翻訳依頼文
ご連絡遅くなりました。先日ご依頼のアルファードのドアガラス1枚の見積りですが、新品の場合DHL送料を含めて900ドルになります。中古でよければ、600ドルになります。中古の場合、多少の傷があります。
また、ご注文の場合は、事前に代金を振込みをお願いします。振込み口座は、下記になります。それでは、ご検討宜しくお願いします
chrisyangzhenyu さんによる翻訳
很抱歉跟您联络迟了些。关于前些天您委托我们的丰田埃尔法车门玻璃的报价,全新的话算上DHL国际运费900美元一块。二手的只要600美元。不过二手产品多少会有点划痕。
另外,如果您需要订货,请您提前汇款。收款帐户如下。谨供您参考,还望多多关照。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
159文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,431円
翻訳時間
44分
フリーランサー
chrisyangzhenyu chrisyangzhenyu
Standard
どうぞよろしくお願いいたします。