Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] Bring It Down dビデオオリジナルドラマ「ハング」主題歌! 『ハング』は、『ストロベリーナイト』、『ジウ』などのベストセラー作家、誉田哲也...

翻訳依頼文
Bring It Down

dビデオオリジナルドラマ「ハング」主題歌!

『ハング』は、『ストロベリーナイト』、『ジウ』などのベストセラー作家、誉田哲也の最もハードな警察小説と言われ、35万部を売り上げるベストセラー作品。次々と続く不可解な事件、組織権力の陰謀、事件に隠された真実と刑事たちは見えない闇に翻弄されながらも、大きく揺らぐ正義を胸に、自分たちの本当の敵は誰なのか、真相を追い求める本格的な警察ドラマ。
aliga さんによる翻訳
Bring It Down

d原创连续剧影片「Hang」主题歌!

由『Hang』、『草莓之夜』、『Jiwoo』等的畅销作家、誉田哲也的作品被称为最精锐的警察小说、达到了发售35万部的畅销作品。一个个陆续发生的不易解决案件、组织权利的阴谋、案件隐藏的真实和被刑警们所不知的黑暗斡旋,以满腔的正义来寻找他们的真正的敌人是谁,追求真相到底的警察连续剧。
相談する
sekiki
sekikiさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
371文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,339円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
aliga aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する
フリーランサー
sekiki sekiki
Starter
よろしくお願いいたします。