Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 神様は私たちが与えることを頼んだら、私たちの心を試している。 私たちが与えても、与えなくても神様は私たちの動機を試す。私たちは喜んで与えるでしょうか。 私...

翻訳依頼文
神様は私たちが与えることを頼んだら、私たちの心を試している。
私たちが与えても、与えなくても神様は私たちの動機を試す。私たちは喜んで与えるでしょうか。
私たちの物が神様から来たか分かるでしょうか。もし、与えないなら、なぜでしょうか。
もしくは、この世界の物を愛しすぎるでしょうか。

どうして、この世に悪があるでしょうか。どうして、地震や津波や台風があるでしょうか。
一つの理由は、人々に霊的な眠りから目を覚ませるという事です。
ノンクリスチャンだけではなくて、クリスチャンにも目を覚ませる。
3_yumie7 さんによる翻訳
When we ask God to give us, he proves our mind.
Whether we offer or not, God proves our motivation. Will we offer with pleasure?
Do you understand that our things were given by God? If you do not want to offer, why?
Or do you love the things in the world too much?

Why does the evil exist in the world? Why do earthquakes, tsunamis, typhoons occur?
One of the reasons is to awaken us from our spiritual sleep.
Awaken not only non Christian people, but also Christians.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
35分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する