Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早速の発送ありがとうございます。 シンガポールの郵便局でご負担いただいた22.7シンガポールドルをドル換算しますと、16.7ドルとなります。 この金額...

翻訳依頼文
早速の発送ありがとうございます。

シンガポールの郵便局でご負担いただいた22.7シンガポールドルをドル換算しますと、16.7ドルとなります。

この金額に梱包費用を含めて、20ドルをアマゾンのシステムを通じて返金します。

商品が当方指定の住所に到着しましたら、新しい商品をお送りいたします。

大変申し訳ありませんか、今しばらくお待ちいただきますようよろしくお願いします。
sujiko さんによる翻訳
Thank you for sending the item promptly.
If I convert 22.7 Singapore dollar that was paid by the post office in Singapore to dollar, it is 16.7 dollars.
I will issue you a refund at 20 dollars including packing fee in this amount via the system of Amazon.
When the item arrives at the address designated by us, I will send a new item to you.
I hate to ask, but I appreciate your patience.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
8分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する