Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[イタリア語から日本語への翻訳依頼] 私の荷物は3月2日に到着するつもりで、追跡するとイタリアにの到着はもう数日前だったらしいです。しかし、いまだに届いていませんので、配達は時間がかかりすぎて...

翻訳依頼文
Il mio pacco doveva arrivare il 2 di marzo, mi sono informata e sono già diversi giorni che è arrivato in Italia. Ma a tutt'oggi non mi è giunto sinceramente mi sembra che il periodo della consegna sia un po' eccessivo... Per favore se potete informarvi anche voi di amazon ed eventualmente sollecitare la consegna. Resto in attesa di notizie. Grazie
junsui さんによる翻訳
私の荷物は3月2日に到着するつもりで、追跡するとイタリアにの到着はもう数日前だったらしいです。しかし、いまだに届いていませんので、配達は時間がかかりすぎていると思います。もし宜しければ、Amazonスタッフの皆様も問い合わせたり配達を催促したりしていただけると嬉しいです。よろしくお願いします。
ありがとうございます。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
350文字
翻訳言語
イタリア語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
787.5円
翻訳時間
43分
フリーランサー
junsui junsui
Starter
はじめまして。私はイタリア人でPaola(パオラ)と申します。英語も日本語も大学で勉強し、大阪で1年間留学しました。現在素敵なトスカーナで外国人向けのイタ...
相談する