Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 「KAZOKU FES. 2016」出演決定! KAZOKU FES. 2016  日程:5/28(土)・29(日) 会場:ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ...

翻訳依頼文
「KAZOKU FES. 2016」出演決定!

KAZOKU FES. 2016 
日程:5/28(土)・29(日)
会場:ラグーナ蒲郡 ラグーナビーチ(大塚海浜緑地)
〒443-0014 愛知県蒲郡市海陽町2丁目39番

・第1弾出演発表アーティスト:
lol、Silent Siren、C&K、ハジ→、ピンクダイヤモンド、HOME MADE 家族、
三浦大知、Lead、Little Glee Monster(敬称略、50音順)

http://kazoku-fes.com/2016/
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
"KAZOKU FES.2016" will be out!

KAZOKU FES.2016
Date: May 28th (Sat) ▪29th (Sun)
Place: Laguna Gamagun Laguna beach
〒443-0014 
2-39 Kaiyo cho Gama gun Aichi

▪ The first stage artists:
lol, Silent Siren, C&K, Haji, Pink diamond, Home made family, DAICHI MIURA, Lead, Little Glee Monster.

http://kazoku-fes.com/2016/



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
6分