Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 海外送金受け取りのご連絡ありがとうございました。 送金金額が多かった事、ご迷惑お掛けしました。 多く支払った金額につきましては、次の商品を追加して相殺して...

翻訳依頼文
海外送金受け取りのご連絡ありがとうございました。
送金金額が多かった事、ご迷惑お掛けしました。
多く支払った金額につきましては、次の商品を追加して相殺してください。
商品Aと商品Bと商品Cを組み合わせて相殺してください。
個数はあなたの会社におまかせ致します。
お本当にお手数お掛け致しますが、引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
それでは商品の到着を楽しみにしています。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
kamitoki kamitokiさんによる翻訳
Thank you for your message about receiving the money sent from overseas.
I am sorry for the inconvenience of sending so many amounts.
Please just offset the amounts by adding it to the payment of my next order.
Please offset the amount by combining item A and B and C.
I will leave the number of pieces up to your company.
I am sorry that it truly requires an effort, but hoping for your continued kind response.
So then, I am looking forward to the items arriving.
Hoping for your continued kind response even after this.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
202

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,818円

翻訳時間
5分

フリーランサー
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)