Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日商品が届きました。 動作確認をしましたが、 右chはノブを回していくと突然音が出なくなり、さらに回すと元に戻ります。 つまり音が出ていない範囲があると...

翻訳依頼文
昨日商品が届きました。
動作確認をしましたが、
右chはノブを回していくと突然音が出なくなり、さらに回すと元に戻ります。
つまり音が出ていない範囲があるということです。
左chはボリュームを上げても音量が大きくなりません。
ボリュームを上げていくと左右のバランスが大きくなります。

ボリュームスイッチが壊れています。
非常に残念です。

動作は良好とのことで購入しました。
修理をしないと使用不可です。
一部ご返金いただけませんか?
100$、PAYPALにてご返金願います。

ご連絡お待ちしております。

arknarok さんによる翻訳
The package arrived yesterday.
I've checked it and when I rotate the knob on the right channel, sound suddenly disappears, then reappears.
In other words, there's some range in which there's no sound.
As for the left channel, the sound doesn't get louder when I increase the volume.
When I raise the volume, the channel balance gets thrown off.

The volume switch is broken. I'm extremely disappointed.

I've purchased the item because I was told it was good.
But it needs repairs to be usable.
Can I have a partial refund?
I would like $100 returned through Paypal.

I'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
32分
フリーランサー
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...