Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 当社では倉庫会社に商品を預けて、倉庫会社から商品を発送しております。 そのためご注文から商品の発送までお時間を頂いております。 なお、当方からはフィード...
翻訳依頼文
当社では倉庫会社に商品を預けて、倉庫会社から商品を発送しております。
そのためご注文から商品の発送までお時間を頂いております。
なお、当方からはフィードバックを残しませんので、フィードバックが必要な場合はご連絡ください。
当方からは取引後のフィードバックは致しません。ご購入者様の方でフィードバックが必要な場合はご連絡して頂くようお願いします。
そのためご注文から商品の発送までお時間を頂いております。
なお、当方からはフィードバックを残しませんので、フィードバックが必要な場合はご連絡ください。
当方からは取引後のフィードバックは致しません。ご購入者様の方でフィードバックが必要な場合はご連絡して頂くようお願いします。
shimauma
さんによる翻訳
We pay a warehouse company to keep our items and they ship our items from their warehouse.
Therefore, it takes some time to ship items after receiving your order.
To make sure, we don't leave any feedback after transactions as a rule.
If you need our feedback, please let us know.
We don't leave any feedback after transactions.
If you need our feedback, please make sure to let us know.
Therefore, it takes some time to ship items after receiving your order.
To make sure, we don't leave any feedback after transactions as a rule.
If you need our feedback, please let us know.
We don't leave any feedback after transactions.
If you need our feedback, please make sure to let us know.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 169文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,521円
- 翻訳時間
- 23分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...