Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 当社では倉庫会社に商品を預けて、倉庫会社から商品を発送しております。 そのためご注文から商品の発送までお時間を頂いております。 なお、当方からはフィード...

翻訳依頼文
当社では倉庫会社に商品を預けて、倉庫会社から商品を発送しております。
そのためご注文から商品の発送までお時間を頂いております。

なお、当方からはフィードバックを残しませんので、フィードバックが必要な場合はご連絡ください。

当方からは取引後のフィードバックは致しません。ご購入者様の方でフィードバックが必要な場合はご連絡して頂くようお願いします。
shimauma さんによる翻訳
We pay a warehouse company to keep our items and they ship our items from their warehouse.
Therefore, it takes some time to ship items after receiving your order.

To make sure, we don't leave any feedback after transactions as a rule.
If you need our feedback, please let us know.

We don't leave any feedback after transactions.
If you need our feedback, please make sure to let us know.


Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
169文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,521円
翻訳時間
23分
フリーランサー
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...