Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 添付の写真を確認しましたが、商品の型番を確認することができません。もう1度商品を確認して、型番が○○か▲▲かを確認して、教えていただけますでしょうか? ...
翻訳依頼文
添付の写真を確認しましたが、商品の型番を確認することができません。もう1度商品を確認して、型番が○○か▲▲かを確認して、教えていただけますでしょうか?
申し訳ありません。 $245.00 (5 x $49.00)に値引きしたメールを送っていただきましたが、支払いが遅くなりebayのディスカウントページが終了してしまっていました。もう1度送っていただけますでしょうか。
申し訳ありません。 $245.00 (5 x $49.00)に値引きしたメールを送っていただきましたが、支払いが遅くなりebayのディスカウントページが終了してしまっていました。もう1度送っていただけますでしょうか。
I checked the attached picture but I can't check the serial number. Can you check agian if the serial number is either oo or ▲▲ and tell me which one?
I'm sorry. You emailed me about discounted $245.00 (5×$49.00) but the discount page is no longer available because the payment was too late.
Could you send it to me again?
I'm sorry. You emailed me about discounted $245.00 (5×$49.00) but the discount page is no longer available because the payment was too late.
Could you send it to me again?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 183文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,647円
- 翻訳時間
- 4分