Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 英語が苦手なので翻訳していただきました。 Opening the Heart とWave 1 の合計が$3649.80で良いのですか? 残りの在...
翻訳依頼文
英語が苦手なので翻訳していただきました。
Opening the Heart とWave 1 の合計が$3649.80で良いのですか?
残りの在庫があるCDの合計が$3037.70で良いのですね?
私が最終的に支払う金額の合計は$6687.5で良いのですか?
WAVE4の値段ははどちらかの金額に入っているのですか?
Opening the Heart とWave 1 の合計が$3649.80で良いのですか?
残りの在庫があるCDの合計が$3037.70で良いのですね?
私が最終的に支払う金額の合計は$6687.5で良いのですか?
WAVE4の値段ははどちらかの金額に入っているのですか?
gonkei555
さんによる翻訳
My English is not very good and so I have asked someone else to translate this for me.
Could you please confirm that my understanding of the following is correct?
- The total amount for "Opening the Heart" and "Wave 1" is $3649.80.
- The total for the CDs that have available stock is $3037.70.
- The final amount that I need to pay is $6687.50.
And a final question: is the price of "Wave 4" included in one of the figures listed above?
Could you please confirm that my understanding of the following is correct?
- The total amount for "Opening the Heart" and "Wave 1" is $3649.80.
- The total for the CDs that have available stock is $3037.70.
- The final amount that I need to pay is $6687.50.
And a final question: is the price of "Wave 4" included in one of the figures listed above?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 155文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,395円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
gonkei555
Starter