Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①ハッシュタグを入れるのを忘れました。再度ツィートします。 ②お願い&ヨイショなので、仕事以外の時はジェイクが浮上してきます。 ③ジェイクへと誘導が強...

翻訳依頼文
①ハッシュタグを入れるのを忘れました。再度ツィートします。

②お願い&ヨイショなので、仕事以外の時はジェイクが浮上してきます。

③ジェイクへと誘導が強くなってます。ちなみに右は半年前くらいのもの。

④予想ではジェイク浮上率70%。明日は厳しい寒さになりそうです。

⑤ジョンは元気にしてますか?

⑥いつも大勢でにぎやかですね。

⑦相手がボブの時は二人きりで出掛ける事が多いけど。

⑧詳しくは知りません。ですが大事な事に関わっているのは確かです。
bluejeans71 さんによる翻訳
①I forgot to put a hashtag. I'll tweet again.
②As this is about asking and coaxing, Jake emerges besides while working.
③Jake is likely to be leading. By the way, the right one was about a half year ago.
④It's my estimation that Jake will emerge 70%. It looks like tomorrow will be a chill day.
⑤How is John?
⑥You always look lively with a lot of people.
⑦Just two of us go out together when I am with Bob.
⑧I'm not sure about it. But it is certain that he gets involved in something important.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
214文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,926円
翻訳時間
23分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する