Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] メールをいただきありがとうございます。 あいにく、ご希望のスーツケースは在庫がございません、申し訳ありません。現在、弊社ホームページにてご検索いただ...

翻訳依頼文
Thank you for your e-mail.

Unfortunately we don’t have the suitcases you want in stock, sorry for that. At the moment we only have the suitcases in stock which you can find on our website.
At the moment we have a very low stock of suitcase and we are waiting for the suitcase to arrive in our warehouse again. We are sorry we cannot inform you about the time this will happen because this can take up to 6 months.
transcontinents さんによる翻訳
メールをいただきありがとうございます。

あいにく、ご希望のスーツケースは在庫がございません、申し訳ありません。現在、弊社ホームページにてご検索いただけるスーツケースのみ在庫がございます。
今は在庫がとても少なく、再度スーツケースが入荷するのを待っているところです。
6か月かかることもございますので、入荷時期をお知らせすることができず、すみません。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
412文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
927円
翻訳時間
8分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...