Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からロシア語への翻訳依頼] 私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。 私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世...
翻訳依頼文
私たちには今の戦争、紛争を直ぐに止める事は出来ません。でも未来の戦争、紛争を防ぐことは出来ます。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
私達大人は、未来の子供たちに、自由で平等で共生出来る世界のための、環境を残す使命がある.
世界平和を望んでいます。
困難ですが、プランはあります。賛同 拡散お願いします。
arknarok
さんによる翻訳
Мы не можем остановить войны и конфликты, которые уже идут. Но мы можем предотвратить будущие.
Наш долг, как взрослых, — оставить детям будущего все условия для того, чтобы они жили в мире свободы, равенства и единства.
Мы стремимся к миру во всем мире.
Это непросто, но у нас есть план. Пожалуйста, поддержите нас и расскажите другим.
Наш долг, как взрослых, — оставить детям будущего все условия для того, чтобы они жили в мире свободы, равенства и единства.
Мы стремимся к миру во всем мире.
Это непросто, но у нас есть план. Пожалуйста, поддержите нас и расскажите другим.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 131文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ロシア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,179円
- 翻訳時間
- 36分
フリーランサー
arknarok
Starter (High)
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...