Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からロシア語への翻訳依頼] お世話になっております。 増田と申します。 何度も申し上げますが、今回の不手際大変申し訳ありませんでした。 自業自得とはいえ、ネガティブ・フィードバックは...
翻訳依頼文
お世話になっております。
増田と申します。
何度も申し上げますが、今回の不手際大変申し訳ありませんでした。
自業自得とはいえ、ネガティブ・フィードバックは大変困る状況です。
今回ご迷惑料として10ドルお支払い致します。
どうかネガティブ・フィードバックの削除をお願い出来ませんでしょうか?
ご検討のほど、よろしくお願い致します。
増田と申します。
何度も申し上げますが、今回の不手際大変申し訳ありませんでした。
自業自得とはいえ、ネガティブ・フィードバックは大変困る状況です。
今回ご迷惑料として10ドルお支払い致します。
どうかネガティブ・フィードバックの削除をお願い出来ませんでしょうか?
ご検討のほど、よろしくお願い致します。
mariia_st
さんによる翻訳
Добрый день.
Моя фамилия Масуда.
В этот раз снова прошу прощения за плохой сервис.
Конечно, что посеешь, то и пожнёшь, но негативные отзывы наносят нам большой ущерб.
В этот раз я хотел бы предложить Вам компенсацию за неудобства в размере 10 долларов.
Не могли бы Вы удалить негативный отзыв?
Мы были бы Вам очень благодарны, если бы вы подумали над нашей просьбой.
Моя фамилия Масуда.
В этот раз снова прошу прощения за плохой сервис.
Конечно, что посеешь, то и пожнёшь, но негативные отзывы наносят нам большой ущерб.
В этот раз я хотел бы предложить Вам компенсацию за неудобства в размере 10 долларов.
Не могли бы Вы удалить негативный отзыв?
Мы были бы Вам очень благодарны, если бы вы подумали над нашей просьбой.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ロシア語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
mariia_st
Starter
Educational background
2014-2018: Saint Petersburg State University, Facul...
2014-2018: Saint Petersburg State University, Facul...