Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました、確認して着金していれば本日発送いたします。 確認のため、あなたの○○メールアドレスを教えてください。

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん trans0610 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 126文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

poptonesによる依頼 2016/01/28 09:10:47 閲覧 2632回
残り時間: 終了

Ok we will check it an dif we have the Payment we will send it today.

Can you please gige us your ○○ Email adress for checking.



transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2016/01/28 09:20:38に投稿されました
わかりました、確認して着金していれば本日発送いたします。

確認のため、あなたの○○メールアドレスを教えてください。
poptonesさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/2
trans0610
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2016/01/28 09:15:01に投稿されました
分かりました。確認して差分を本日お支払いします。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。
★★★☆☆ 3.0/2
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2016/01/28 09:21:15に投稿されました
Okです、支払いが確認できましたら本日お送り致します。

確認のため、oo決算会社のメールアドレスを教えて頂けますか。
★★★★☆ 4.5/2

クライアント

備考

○○決済会社

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。