翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 2 Reviews / 2016/01/28 09:15:01

trans0610
trans0610 51 大学時代をアメリカで過ごし、英会話講師・英文テクニカルライター(マニュアル...
英語

Ok we will check it an dif we have the Payment we will send it today.

Can you please gige us your ○○ Email adress for checking.



日本語

分かりました。確認して差分を本日お支払いします。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

レビュー ( 2 )

fuwafuwasan 60 実務翻訳を勉強中です。どうぞよろしくお願いいたします。
fuwafuwasanはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/01/29 18:51:06

元の翻訳
分かりました。確認して差分を本日お支払いします。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

修正後
分かりました。確認して、払込があれば本日お送りします。
確認のためあなたの○○eメールアドレスを教えて頂けますか。

コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/01/31 05:55:34

元の翻訳
分かりました。確認して差分を本日お支払いします。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

修正後
分かりました。支払いが確認できまたら、本日送ります。
確認のためあなたのeメールアドレスを教えて頂けますか。

原文最初の行のan difは、文脈的にand ifのタイプミスですね。

コメントを追加
備考: ○○決済会社