翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2016/01/28 09:21:15

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Ok we will check it an dif we have the Payment we will send it today.

Can you please gige us your ○○ Email adress for checking.



日本語

Okです、支払いが確認できましたら本日お送り致します。

確認のため、oo決算会社のメールアドレスを教えて頂けますか。

レビュー ( 2 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/01/29 09:54:58

Good.

コメントを追加
greene 67 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
greeneはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/01/31 05:56:36

元の翻訳
Okです、支払いが確認できましたら本日お送り致します。

確認のため、oo決算会社のメールアドレスを教えて頂けますか。

修正後
Okです、支払いが確認できましたら本日お送り致します。

確認のため、ooのメールアドレスを教えて頂けますか。

コメントを追加
備考: ○○決済会社