Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日まで使えたこのクーポンコードが使用できません。 商品ページにもこのクーポンコードで20%offになると記載されています。 なぜ使用できないのでしょうか...
翻訳依頼文
昨日まで使えたこのクーポンコードが使用できません。
商品ページにもこのクーポンコードで20%offになると記載されています。
なぜ使用できないのでしょうか?
決済済みのクレジットカード請求額を$23.40減額していただけませんか?
クーポンが使用できないと、一度キャンセルして、再注文する意味がありません。
20%offになるクーポンコードを教えて下さい。
この注文はキャンセルしません。
その代わり、り早急に商品を発送して欲しいです。
発送予定日を教えて下さい。
1月29日までに発送できますか?
商品ページにもこのクーポンコードで20%offになると記載されています。
なぜ使用できないのでしょうか?
決済済みのクレジットカード請求額を$23.40減額していただけませんか?
クーポンが使用できないと、一度キャンセルして、再注文する意味がありません。
20%offになるクーポンコードを教えて下さい。
この注文はキャンセルしません。
その代わり、り早急に商品を発送して欲しいです。
発送予定日を教えて下さい。
1月29日までに発送できますか?
arknarok
さんによる翻訳
I cannot use my coupon which worked up until yesterday.
The product page states my coupon should give 20% off.
Why won't it work?
Can you please reduce the billed amount by $23.40?
Since I can't use my coupon, there's no point in cancelling order and placing it again.
Please tell me a coupon code that gives 20% discount.
I will not cancel this order.
Instead I ask you to ship it as soon as possible.
Please tell me when you plan to ship it.
Can you do it by January 29th?
The product page states my coupon should give 20% off.
Why won't it work?
Can you please reduce the billed amount by $23.40?
Since I can't use my coupon, there's no point in cancelling order and placing it again.
Please tell me a coupon code that gives 20% discount.
I will not cancel this order.
Instead I ask you to ship it as soon as possible.
Please tell me when you plan to ship it.
Can you do it by January 29th?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 240文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,160円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...