Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品を10個購入し、商品を受け取りました。しかし届いた商品は新品ではなく、全て使用済みの中古品が届きました。コンディション説明とは異なります。商品...

翻訳依頼文
私はこの商品を10個購入し、商品を受け取りました。しかし届いた商品は新品ではなく、全て使用済みの中古品が届きました。コンディション説明とは異なります。商品を返品しますので、商品の返金をしていただきたいです。出品者に連絡をしましたが返事がありません。どのように対応すればよいのか教えていただけますでしょうか。ご連絡お待ちしています。

transcontinents さんによる翻訳
I bought 10 pieces of this item and received them. However, the items I received were not brand new, but all were used. The condition is different from description. I'm returning them so please make full refund. I contacted the seller but received no reply. Please advise what I should do. Thank you in advance for your kind reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
165文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,485円
翻訳時間
4分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...