Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話に成ります。 商品代金の入金についてですが、銀行の手続きが遅れておりもう少し時間がかかりそうです。 大変申し訳ないですが、もう少しだけ待ってく...
翻訳依頼文
お世話に成ります。
商品代金の入金についてですが、銀行の手続きが遅れておりもう少し時間がかかりそうです。
大変申し訳ないですが、もう少しだけ待ってください。
>>
商品代金の入金ですが本日手続きが完了しました。
ご確認を宜しくお願い致します
steveforest
さんによる翻訳
Thanks for your patronage.
Regarding the payment for the items, it may time some time to finish transaction due to delay at the bank.
I am sorry but would please wait for a while?
>>
Regarding the payment for the items, it has been completed the money transfer.
Please confirm it.
Regarding the payment for the items, it may time some time to finish transaction due to delay at the bank.
I am sorry but would please wait for a while?
>>
Regarding the payment for the items, it has been completed the money transfer.
Please confirm it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...