Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] セーラーアカウントの審査について こんにちは、我々のセーラーアカウントの審査についてお聞きします。 最初にamazonへ改善案を提出してから、もうすぐで1...
翻訳依頼文
セーラーアカウントの審査について
こんにちは、我々のセーラーアカウントの審査についてお聞きします。
最初にamazonへ改善案を提出してから、もうすぐで1ヶ月が経過しようとしていますが、現在のセラーアカウントの審査はどこまで進んでいますか?
我々は信頼の回復に全力で挑むつもりです。
状況を教えていただければ、対応することができます。
こんにちは、我々のセーラーアカウントの審査についてお聞きします。
最初にamazonへ改善案を提出してから、もうすぐで1ヶ月が経過しようとしていますが、現在のセラーアカウントの審査はどこまで進んでいますか?
我々は信頼の回復に全力で挑むつもりです。
状況を教えていただければ、対応することができます。
sujiko
さんによる翻訳
Regarding screening of seller account
Good day! We ask you about the screening of our seller account.
As the first step, about 1 month ago, we submitted a proposal of improvement to Amazon.
How is the screening of the seller account going so far?
We will challenge to recover our trust in all-out effort.
If you let us know the situation of the screening, we can work o
Good day! We ask you about the screening of our seller account.
As the first step, about 1 month ago, we submitted a proposal of improvement to Amazon.
How is the screening of the seller account going so far?
We will challenge to recover our trust in all-out effort.
If you let us know the situation of the screening, we can work o