Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] セーラーアカウントの審査について こんにちは、我々のセーラーアカウントの審査についてお聞きします。 最初にamazonへ改善案を提出してから、もうすぐで1...

翻訳依頼文
セーラーアカウントの審査について
こんにちは、我々のセーラーアカウントの審査についてお聞きします。
最初にamazonへ改善案を提出してから、もうすぐで1ヶ月が経過しようとしていますが、現在のセラーアカウントの審査はどこまで進んでいますか?
我々は信頼の回復に全力で挑むつもりです。
状況を教えていただければ、対応することができます。
sujiko さんによる翻訳
Regarding screening of seller account
Good day! We ask you about the screening of our seller account.
As the first step, about 1 month ago, we submitted a proposal of improvement to Amazon.
How is the screening of the seller account going so far?
We will challenge to recover our trust in all-out effort.
If you let us know the situation of the screening, we can work o
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
35分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する