Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。先ほども申し上げましたように、ebayから作れるインボイスは、バイヤーが支払った後に、インボイスを送るというボタンがなくなって...

翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。先ほども申し上げましたように、ebayから作れるインボイスは、バイヤーが支払った後に、インボイスを送るというボタンがなくなってしまい、発行できなくなります。ebayカスタマーに聞いたところ、バイヤーの支払いが済んでいない場合のみ、作成できるシステムになっているようです。どういたしましょうか?
arknarok さんによる翻訳
Thank you for the reply. Just as I said before, with ebay invoices the "send invoice" button disappears as soon as the buyer pays, and I cannot issue an invoice anymore. I asked ebay customer support about this, and they said their system only allows to issue invoices in case the buyer has not paid. So what do we do about it?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
160文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,440円
翻訳時間
14分
フリーランサー
arknarok arknarok
Standard
Professional Japanese-Russian translator (over 30 books experience). I also h...