Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] LINE LIVE「倖田來未と繋がるOn And On」1月20日(水)オンエア決定! 番組タイトル:倖田來未と繋がるOn And On 放送日時:1月...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん sujiko さん serenity さん am_me99 さん tommy_takeuchi さん ucaliy さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1250文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 37分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/01/18 17:42:03 閲覧 1721回
残り時間: 終了

LINE LIVE「倖田來未と繋がるOn And On」1月20日(水)オンエア決定!

番組タイトル:倖田來未と繋がるOn And On
放送日時:1月20日(水)20:30から

バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」発売記念・倖田來未 SPECIAL LIVE TALK開催決定!
テーマは「倖田來未と繋がるOn And On」!!
番組に先駆け、みなさんからの動画を募集します。

am_me99
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 18:11:08に投稿されました
LINE LIVE : KUMI KODA and "On And On" premiers on air this January 20th (Wednesday) !

Show title: KUMI KODA and "On And On"
Broadcast date and time: January 20th (Wed.) from 8:30 PM

Featuring the release of "Winder of Love", an album of ballad collections release and SPECIAL LIVE TALK with KUMI KODA!
The theme is KUMI KODA and "On And On"
The show is the first of its kind and is now selecting videos from everyone.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
am_me99
am_me99- 9年弱前
タイプミス、申し訳ありません。
Featuring the release of "Winder of Love", an album of ballad collections and a SPECIAL LIVE TALK with KUMI KODA!
tommy_takeuchi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 18:55:31に投稿されました
LINE LIVE「Connect with KUMI KODA-On And On-」on-air on January 20(wed)!

Program title : Connect with KUMI KODA-On And On-
date and time : January 20(wed)from 8:30 PM

Anniversary of Ballads collection album「WINTER of LOVE」release・KUMI KODA SPECIAL LIVE TALK will be held!
Theme is 「Connect with KUMI KODA-On And On-」!!
Recruit your videoes, before the program.

新曲・On And Onのサビ部分をセルフィーで撮影して、これぞ!と思う動画を倖田來未LINE公式アカウントにお送りください!
もしかしたらあなたの動画が番組中にオンエアされるかも!?
LINEで日替わりで発表されていたセルフィーver.の「On And On」MUSIC VIDEOを初お披露目。
人と人との繋がりをテーマにした今回の番組では、倖田來未本人からあなたに生電話もかかるかも!?
盛りだくさんの内容は絶対に見逃せない!
是非チェックしてくださいね!

serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 20:11:30に投稿されました
Selfie as you sing the hook part of the new release, “On And On,” and send the best shot video to the KUMI KODA official LINE account!
Your video might get to be aired during the program.
The “On And On” music video, that of selfie versions were released on LINE each day, will be unveiled. You might get a call from KUMI KODA herself in this program where the theme is the connection between people!
Don’t miss the extravaganza!
Please check it out!
am_me99
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 18:32:17に投稿されました
Please send videos with the theme "This is what the new single, On And On, looks like in a rusty selfie!" to KUMI KODA's public LINE account.
Who knows, your video may be shown on air during the show!
The "On And On" (selfie version) music video will also be shown for the first time as announced on LINE's daily specials.
Because the theme of this show is "someone and something connected to him/her", KUMI KODA herself may even call you, on air!
Do not miss out on anything!
Do check it out!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

①倖田來未 LINE LIVE特設販売サイト特典
同サイトにて1/20発売 アルバム『WINTER of LOVE』の対象商品をご購入頂くと、もれなく『WINTER of LOVE』B2サイズ告知ポスター(1枚)をプレゼント!
抽選で1名様に番組中に本人と直接電話で話せちゃうかも!?
特設サイト http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/

※番組の特性上、当選人数が変更になる可能性がございます。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 19:09:13に投稿されました
1. Special bonus of Kumi Koda Line Live special sales website
If you purchase the item for the album "Winter of Love" that is going to be released on January 20th on the website, we will give you 1 piece of notification poster of the "Winter of Love" size B2.
1 person who won the lottery might be able to talk with her on telephone in the program.
Special website: http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/

*Due to characteristics of the program, the number of winner is subject to change.
am_me99
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 19:46:24に投稿されました
1) KUMI KODA LINE LIVE special page perks
On the same website, those who will purchase the "WINTER OF LOVE" album on January 20th will also get one "WINTER OF LOVE" B2 sized poster as a gift!
And one winner may also be picked and called instantly during the show!
Special page: http://sp.mu-mo.net/shop/r/line1507koda/

*For the show's special feature, the selected number of winners may change.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

※対象商品番号:RZCD-86046L,RZCD-86047L,RZCD-86048L
※当選者の発表は、番組内での発表をもって代えさせていただきます。
※当選者の方へは、注文時にご登録いただいた電話番号へご連絡させていただきます。
※当選者の方へは、非通知でご連絡させていただきます。
※注文完了メールにてアンケートフォームへのURLが記載されています。「WINTER of LOVE」収録曲にまつわるエピソードや倖田來未への応援コメント、聞きたいことをどしどし送ってくださいね!

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 19:15:11に投稿されました
*Item number: RZCD-86046L,RZCD-86047L,RZCD-86048L
*We will announce the winner in the program.
*We will contact the winner at the telephone number that was registered when he or she ordered.
*We will contact the winner by anonymous call.
*In the email after completing the order, URL for questionnaire form is listed.
You can send an episode about the songs recorded in the "Winter of Love", comment supporting
Kumi Koda and what you want to know about her as much as possible.
am_me99
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 20:01:56に投稿されました
*Product code: RZCD-86046L,RZCD-86047L,RZCD-86048L
*For the winner's announcement, we may take it back during the show.
*The judge will contact the telephone number registered while placing the order.
*The judge will also call with a withheld phone number.
*After ordering, the URL of the survey form will be indicated in an email. Hurry and send KUMI KODA some video episodes with "WINTER of LOVE" recorded songs playing in the background, comments and messages of support!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

【抽選対象期間】
2016/1/15(金) 21:00 ~ 2016/1/18(月) 23:59まで
※上記期間内にご購入いただいたお客様が対象となります。
※該当商品のご注文が確定した時点で抽選権利が発生致します。別途抽選申込みは不要です。

②On And Onセルフィー動画大募集!
1月17日(日)正午~同日22時まで期間限定で、あなたの歌うOn And Onの動画を大募集!
サビの部分を撮影し、倖田來未LINE公式アカウント(ID : @kodakumi)にお送りください。

am_me99
評価 51
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 20:13:13に投稿されました
(Selection period)
From January 15th (Friday) 9:00 PM to January 18th (Monday) 11:59 PM.
*Those who purchased within the above period will be eligible to the draw.
*Rights apply at the time the corresponding product has been confirmed ordered. Special application form is not necessary.

2.) "On And On" selfie video grand collection!
Your video singing "On And On" will be collected from 12:00 PM until 10:00 PM of January 17 (Sunday) only!
Take your rusty selfie and send to KUMI KODA's public LINE account (ID : @kodakumi).
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ucaliy
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 21:13:11に投稿されました
"Drawing acceptance period"
Between 21:00 Fri. 15/01/2016 and 23:59 Mon. 18/01/2016
*Those who will have purchased items within the period above are eligible for the drawing.
*A right for the drawing is going to be given when the order of appropriate products has been finalized. It is unnecessary to apply to the drawing separately.

2)Waiting for your Selfie Movies!
We are expecting to receive the movies in which you are singing "On And ON" only between 12:00 and 22:00 on Sun. of Jan 17!
Please shoot the chorus part and send to the official Twitter account of KUMI KODA (ID:@kodakumi)

※投稿いただいた動画は、生配信の番組にて使用させていただく可能性がございます。一緒に映っている方含め、一般に公開されても問題ないことを確認の上、投稿ください。

<本件に関するお問い合わせ>
エイベックス・カスタマーサポート 0570-064-414(平日のみ 11:00~18:00)

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 18:32:33に投稿されました
※Please note the moving pictures you posted may be broadcasted in our live delivery program. Please make sure there is no problem about being disclosed to publicity for you , and for the people together with you in the pictures.

<Contact>
Avex Customer Support 0570-064-414(Weekday only, 11:00~18:00)
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/01/18 19:19:13に投稿されました
*We might use the moving picture that you posted in the program that is distributed live.
After you check that you have no problem if it is distributed including those who are with you,
please post it.

(Inquiry regarding this)
Avex Customer Support: 0570-064-414 (11:00 to 18:00 only on weekday)

クライアント

備考

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。