Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] えっフランスではそんなに関税がかかるの?信じられないよ! 日本だと5%もかからないんですよ。 私は、丁寧に梱包したので無事に届くといいな。 それでは...
翻訳依頼文
えっフランスではそんなに関税がかかるの?信じられないよ!
日本だと5%もかからないんですよ。
私は、丁寧に梱包したので無事に届くといいな。
それでは、また近いうちに!
日本だと5%もかからないんですよ。
私は、丁寧に梱包したので無事に届くといいな。
それでは、また近いうちに!
basweet
さんによる翻訳
What, do they really require that much for customs to France? I can't believe it!
Japan only takes 5%.
I was very proper about the packaging, so hopefully it will make it there safely.
I hope to talk to you again soon!
Japan only takes 5%.
I was very proper about the packaging, so hopefully it will make it there safely.
I hope to talk to you again soon!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 80文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 720円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
basweet
Starter
I have a minor in Japanese studies and spent a semester studying in Japan. As...