Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回あなたを通さずに注文してしまって申し訳ありませんでした。 以後すべてあなたを通して注文します。 今回クリスマスと年末年始の販売でよくお客さんからexp...
翻訳依頼文
今回あなたを通さずに注文してしまって申し訳ありませんでした。
以後すべてあなたを通して注文します。
今回クリスマスと年末年始の販売でよくお客さんからexpansion packがほしいと問い合わせが多かったので注文しました。
今回だけこの商品のみの購入でも可能なら注文したいのですが可能でしょうか。
よろしくお願いします。
以後すべてあなたを通して注文します。
今回クリスマスと年末年始の販売でよくお客さんからexpansion packがほしいと問い合わせが多かったので注文しました。
今回だけこの商品のみの購入でも可能なら注文したいのですが可能でしょうか。
よろしくお願いします。
transcontinents
さんによる翻訳
I'm sorry to have ordered without going through you this time.
All orders after this will go through you.
During sales on Christmas, year end and new year, I received a lot of requests from customers for expansion pack so I ordered this time. Just for this time if I can buy only this item I'd like to place an order, is that possible?
Thank you in advance.
All orders after this will go through you.
During sales on Christmas, year end and new year, I received a lot of requests from customers for expansion pack so I ordered this time. Just for this time if I can buy only this item I'd like to place an order, is that possible?
Thank you in advance.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 157文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,413円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...