Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] あなた達の素晴らしいマウスピースを何本か私は所有しています。その中の1本に、コルネットの2Bのマウスピースがあります。2ピース構造になっています。 De...

翻訳依頼文
あなた達の素晴らしいマウスピースを何本か私は所有しています。その中の1本に、コルネットの2Bのマウスピースがあります。2ピース構造になっています。
Denis Wickさんでは、2ピース構造のコルネット用マウスピースは販売されていないと伺ってます。私が持っているものは既製品ではないと理解すればよろしいでしょうか?特別オーダーで作られたものと理解すればよろしいでしょうか?お忙しいところ申し訳ありませんが、どうしても知りたいと思いこちらにメールしました。
大変素晴らしい音色です。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I have your wonderful some mouthpieces. One of them is a 2B mouthpiece for cornet. It is 2 pieces structure.
I hear that Mr. Denis Wick doesn't sell 2 pieces structure mouthpiece for cornet. Can I understand that mine is not a ready-made product? Can I understand that it is a special order product? I'm sorry to bother you but I emailed you because I really wanted to know.
It's so wonderful tone.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
約12時間