Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうこざいます。 お送りした商品は、日本からの輸入商品であり、時計本体の曜日の表示は、日本語となります。 残念ながら、その商品は英語表記...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうこざいます。
お送りした商品は、日本からの輸入商品であり、時計本体の曜日の表示は、日本語となります。
残念ながら、その商品は英語表記へ切り替えする機能はついていません。
もし、お気に召さなければ、返品をすることも可能です。
その場合は、お客様の購入履歴から返品のリクエストをしてください。
なお、返品送料は、お客様にいったん立て替えていただきまして、後程、返品送料分をアマゾンギフト券(PDF)にてお客様にお送りすることとなりますので、ご了承いただければ幸いです。

shintaro_t さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
The product sent to you is an import from Japan and the days of the week on the clock will be shown in Japanese.
We are sorry to say but it does not have a feature to switch to English display.
If that is unsatisfactory, you can return it to us.
In that case, please request a return from your list of purchased items.
The return shipping cost will be reimbursed to you in Amazon gift vouchers (PDF).
Thanks for your understanding.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
238文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,142円
翻訳時間
30分
フリーランサー
shintaro_t shintaro_t
Starter
日英・英日翻訳に従事し6年ほどになります。
契約書、マニュアル、プレスリリース、社間レター、プレゼン文書、メールなどの翻訳、ウェブサイト、オンラインゲー...
相談する