Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 私は、現在日本のITの専門学校に通っています。 貴方の大学の○に入学する場合、 "Nachweise über die bisherigen Studie...

翻訳依頼文
私は、現在日本のITの専門学校に通っています。
貴方の大学の○に入学する場合、
"Nachweise über die bisherigen Studienleistungen"というのは私は何を提出すれば良いのでしょうか?
そして、"○"とは、日本の高校の成績でよろしいのでしょうか?
そして、全ての書類を提出した場合、入学の割合はどのくらいなのですか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Ich besuche zur Zeit eine IT-Kolleg.
Falls ich an Ihrer Universität ○ studieren möche, was sollte ich als "Nachweise über die bisherigen Studienleistungen" vorlegen?
Und ist mit "○" das Zeugnis bzw. der Erfolgsnachweis meiner High School gemeint?
Wie hoch ist die Möglichkeit dass ich aufgenommen werde, falls ich alle benötigte Unterlagen abgeben kann?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
約4時間