Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は○○(お店の名前)から同一商品を2回に分けて購入しています。添付した画像をご確認ください。オーダーNo.が▲と■で2回購入しています。つまり御社の倉庫...

翻訳依頼文
私は○○(お店の名前)から同一商品を2回に分けて購入しています。添付した画像をご確認ください。オーダーNo.が▲と■で2回購入しています。つまり御社の倉庫には4個の商品が入った箱が2つ届かなくてはいけません。PACKAGE ID:☆ はそのうちの1つですので問題ありません。しかしもう1つのPACKAGE ID:♪ も4個商品が入っていなくてはいけません。これが本当に1個しか入っていなかったのか、それとも4個入っているのか、もう1度確認をして教えてください。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
I am buying the same product from oo twice.
Please confirm the attached picture.
The order numbers are ▲ and ■, I bought twice. which means 2 boxes which each of them have 4 items in each should be delivered to your warehouse.
PACKAGE ID : ☆is one of them so there is no problem. But the other PACKAGE ID: ♪if it had only one item or 4 items, please check that one more time.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
230文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,070円
翻訳時間
6分