Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ※フィリピン・マニラ ニノイ・アキノ国際空港(MNL)における 国際線施設使用料(International Passenger Service Char...

翻訳依頼文
※フィリピン・マニラ ニノイ・アキノ国際空港(MNL)における 国際線施設使用料(International Passenger Service Charge)- 550ペソの徴収方法につきまして、 2015年2月1日発券分より下記の通り 変更となる通達がございました。
変更前(2015年1月31日までの発券)空港にて、 出発時に直接550ペソを支払う。
変更後(2015年2月1日以降の発券) TAXコード "LI" を使用し、550ペソを発券時に航空券代金とあわせて徴収 換算レートは発券時のBSRを適用
なお2月1日以降のご出発分でも1月31日以前に発券された航空券の場合は、 現行どおり空港にて直接国際線空港使用料をお支払いとなります
A)国際線空港使用料が航空券に組み込まれている場合
チェックイン後、施設使用料を払うカウンターを素通りして出国へ
B)国際線空港使用料が航空券に組み込まれてない場合
チェックインの際に搭乗券にスタンプやマジックで斜線など印がされて施設使用料支払いカウンターでの支払いをご案内→施設使用料をカウンターにて支払い→出国へ

sujiko さんによる翻訳
*Regarding collecting international passenger service charge (500 peso) in Ninoy Aquino International Airport in Manila, we received a notification that it is going to be changed from February 1st 2015.

Before January 31st 2015, you have to pay 550 peso when you depart in the airport.
After February 1st, you have to pay 550 peso with a plane ticket by using tax code "Ll" when the ticket is issued.
The amount is converted by using BSR when the plane ticket is issued.
Regarding the ticket issued before January 31st even if you depart after February 1st, you have to pay the international passenger service charge in the airport as is currently carried out.
A) When the charge is included in the charge
After checking in, you go to departing without paying at the counter where the charge is usually paid.

B) When the charge is not included in the charge
In checking in, slash is marked on boarding pass with stamp or magic.
Then you are told to pay the charge at the counter where people usually pay the charge.
After that, you pay the charge at the counter.
You go to departing.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
479文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
4,311円
翻訳時間
23分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する