Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] お返事を頂きありがとうございます。 オークションを終了するということでこれを販売していただきました。わたしはこれを海外転勤しているイトコに買おうとおもっ...
翻訳依頼文
Thank you so much for writing back. Consider it sold to me by ending the auction, I'm buying it for my cousin who is on a Missionary work abroad. I'm buying this as a birthday gift. I will offer you £395 GBP for the item and add £80 for postage Via (Royal Mail):I will need your P-a-y-P-a-l Name, P-a-y-P-a-l Email & Item number to make payment now or send payment request to suzanne.ughes at hotmail . com .Send it directly to my box that is written below.
baloon
さんによる翻訳
ご返事をありがとうございます。私はこの商品をオークションで購入したのは、海外で伝道師として働いている従兄弟の誕生日にプレゼントしたいためです。この商品は£395 GBPにプラス£80の送料で(ローヤルメール)でお支払いします。それに伴い、そちらのペイペール名、ペイペールのメールアドレスとアイテムナンバー、または支払いのリクエストをSuzanne.ughes@hotmail.comまでに送っていただけませんか。下記の連絡先まで直接送ってください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 457文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,029円
- 翻訳時間
- 27分
フリーランサー
baloon
Starter