Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「いらっしゃいませ」っと前を向いたらお兄ちゃんがそこに立っていてびっくりしたよ。今日はお兄ちゃんとお母さんと豊中でディナーなの。あなたがここにいたらよかっ...
翻訳依頼文
「いらっしゃいませ」っと前を向いたらお兄ちゃんがそこに立っていてびっくりしたよ。今日はお兄ちゃんとお母さんと豊中でディナーなの。あなたがここにいたらよかったな。
私は少し不満があるの。私がいるところで女友達をだっこしないでほしい。私はよくあなたがRisaさんをだっこしてるところを見ては嫌な気持ちになります。だっこって特別なものじゃないの?
なんかあなたが遠くに感じる。。って遠くにいるから仕方ないか。笑
私は少し不満があるの。私がいるところで女友達をだっこしないでほしい。私はよくあなたがRisaさんをだっこしてるところを見ては嫌な気持ちになります。だっこって特別なものじゃないの?
なんかあなたが遠くに感じる。。って遠くにいるから仕方ないか。笑
I was surprised to see you were there when I said "Irasshaimase ( May I help you? )" and turned my face.I will have a dinner with my elder brother and mother in Toyonaka. I wish you were here too.
I have a bone to pick with you. I don't wanna you to sweep a girl friend up like a princess in front of me.I often have an unpleasant feeling when I see you sweep Risa up. I think "to sweep up" is a special things, you know?
I feel kinda as you are far away...indeed, we are far apart. lol.
I have a bone to pick with you. I don't wanna you to sweep a girl friend up like a princess in front of me.I often have an unpleasant feeling when I see you sweep Risa up. I think "to sweep up" is a special things, you know?
I feel kinda as you are far away...indeed, we are far apart. lol.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 201文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,809円
- 翻訳時間
- 30分