Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私の所へ届いている商品の内、1個の商品(商品名:○○)の種類が間違っている可能性があります。 購入先の店舗○○から商品確認の為にUPC(Universa...

翻訳依頼文
私の所へ届いている商品の内、1個の商品(商品名:○○)の種類が間違っている可能性があります。
購入先の店舗○○から商品確認の為にUPC(Universal Product Code)を教えて下さいと言われているので、届いている商品(商品名:○○)のUPC(Universal Product Code)を教えていただけますか?
お手数ですが、急いでいるので至急回答していただけると助かります。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
There is a possibility that one of the merchandise I received (product name: ○○) is the wrong type.
I was asked to provide the UPC (Universal Product Code) for this item by the store I made the purchase from for confirmation. Could you please let me know the UPC for this item (product name: ○○) ?
Your urgent response is greatly appreciated. Thank you,

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
194文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,746円
翻訳時間
約5時間