確認させてください。
先ほど追跡番号の連絡いただきましたが、
Order #○○○ 追跡番号XXXで、Order #○○○ 追跡番号XXXでしょうか?
こちら同梱でお願いしましたが、それぞれ一点ずつの発送となりますか?
追跡番号XXXの方に3 Piecesとなっておりますが、この状況について教えていただけますか?
私が注文したのは全部で3個ですが、
Order #○○○ 発送はまだ行っていないという理解でよろしいでしょうか?
翻訳 / 英語
- 2015/10/07 23:32:12に投稿されました
Please let me confirm.
Moments ago I received the tracking number, but is it Order #○○○, tracking number XXX and Order #○○○, tracking number XXX?
Because I had asked you to pack them together, but are they being delivered separately?
The tracking number XXX says "3 Pieces", but could you tell me what this means, please?
My order is a total of 3 units, but am I correct to assume that the Order #○○○ has not been shipped yet?
Moments ago I received the tracking number, but is it Order #○○○, tracking number XXX and Order #○○○, tracking number XXX?
Because I had asked you to pack them together, but are they being delivered separately?
The tracking number XXX says "3 Pieces", but could you tell me what this means, please?
My order is a total of 3 units, but am I correct to assume that the Order #○○○ has not been shipped yet?
翻訳 / 英語
- 2015/10/07 23:45:01に投稿されました
Let me confirm it.
I was informed about the tracking number a little while ago.
Is the tracking numberXXX for oder#○○○ and the tacking numberXXX for oder#○○○?
I asked for enclosing with this one, but will they be shipped individually?
Could you please make me informed about the status of tracking number xxx which is stated as 3 pieces?
What I have ordered are 3pieces in total, but is it okay to consider that the oder #○○○ has not been shipped yet?
I was informed about the tracking number a little while ago.
Is the tracking numberXXX for oder#○○○ and the tacking numberXXX for oder#○○○?
I asked for enclosing with this one, but will they be shipped individually?
Could you please make me informed about the status of tracking number xxx which is stated as 3 pieces?
What I have ordered are 3pieces in total, but is it okay to consider that the oder #○○○ has not been shipped yet?
評価
44
翻訳 / 英語
- 2015/10/08 22:48:25に投稿されました
Let me confirm this.
You announced me about track number a little while ago, but is it correct that Order #○○○ is track number XXX and Order # ○○○ is track number XXX?
I asked you that this order is to be shipped as one, but is this shipped separately?
Track number XXX says 3 Pieces, so can you explain me about this situation?
I ordered 3 in total but is it correct that Order # ○○○ has not been shipped yet?
You announced me about track number a little while ago, but is it correct that Order #○○○ is track number XXX and Order # ○○○ is track number XXX?
I asked you that this order is to be shipped as one, but is this shipped separately?
Track number XXX says 3 Pieces, so can you explain me about this situation?
I ordered 3 in total but is it correct that Order # ○○○ has not been shipped yet?
翻訳 / 英語
- 2015/10/07 23:39:01に投稿されました
I would like to confirm.
I have received the tracking numbers:
Order #ooo Tracking number XXX and Order #ooo Tracking number XXX
I ordered to be packed together, but packages are shipped separately?
It is recorded "3 Pieces" for the tracking number XXX; could you explain about the situation?
I ordered 3 pieces in total.
Is it correct that Order #ooo has not been shipped yet?
Thanks.
I have received the tracking numbers:
Order #ooo Tracking number XXX and Order #ooo Tracking number XXX
I ordered to be packed together, but packages are shipped separately?
It is recorded "3 Pieces" for the tracking number XXX; could you explain about the situation?
I ordered 3 pieces in total.
Is it correct that Order #ooo has not been shipped yet?
Thanks.
翻訳 / 英語
- 2015/10/07 23:44:50に投稿されました
Please allow me to confirm.
I received an email a little while ago stating my order and tracking number as order# OOO tracking number xxx and order# OOO tracking number xxx, is this correct?
I requested for the order to be shipped together but will the items be shipped out one at a time?
On the tracking number it states that there are 3 pieces, so would you mind please explaining the shipping conditions to me?
I ordered a total number of 3 items so would it be safe for me to assume that order #OOO hasn't shipped out yet?
I received an email a little while ago stating my order and tracking number as order# OOO tracking number xxx and order# OOO tracking number xxx, is this correct?
I requested for the order to be shipped together but will the items be shipped out one at a time?
On the tracking number it states that there are 3 pieces, so would you mind please explaining the shipping conditions to me?
I ordered a total number of 3 items so would it be safe for me to assume that order #OOO hasn't shipped out yet?
いつもありがとうございます。心より感謝いたします。
いいえ、どういたしまして!いつでもどうぞ!