翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2015/10/08 22:48:25
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
44
Let me translate!!
I like BBC radio ...
日本語
確認させてください。
先ほど追跡番号の連絡いただきましたが、
Order #○○○ 追跡番号XXXで、Order #○○○ 追跡番号XXXでしょうか?
こちら同梱でお願いしましたが、それぞれ一点ずつの発送となりますか?
追跡番号XXXの方に3 Piecesとなっておりますが、この状況について教えていただけますか?
私が注文したのは全部で3個ですが、
Order #○○○ 発送はまだ行っていないという理解でよろしいでしょうか?
英語
Let me confirm this.
You announced me about track number a little while ago, but is it correct that Order #○○○ is track number XXX and Order # ○○○ is track number XXX?
I asked you that this order is to be shipped as one, but is this shipped separately?
Track number XXX says 3 Pieces, so can you explain me about this situation?
I ordered 3 in total but is it correct that Order # ○○○ has not been shipped yet?