翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/10/07 23:45:01

aus744
aus744 52 日本語⇒英語、英語⇒日本語 日本語⇒ドイツ語、ドイツ語⇒日本語
日本語

確認させてください。
先ほど追跡番号の連絡いただきましたが、
Order #○○○ 追跡番号XXXで、Order #○○○ 追跡番号XXXでしょうか?
こちら同梱でお願いしましたが、それぞれ一点ずつの発送となりますか?
追跡番号XXXの方に3 Piecesとなっておりますが、この状況について教えていただけますか?

私が注文したのは全部で3個ですが、
Order #○○○ 発送はまだ行っていないという理解でよろしいでしょうか?

英語

Let me confirm it.
I was informed about the tracking number a little while ago.
Is the tracking numberXXX for oder#○○○ and the tacking numberXXX for oder#○○○?
I asked for enclosing with this one, but will they be shipped individually?
Could you please make me informed about the status of tracking number xxx which is stated as 3 pieces?

What I have ordered are 3pieces in total, but is it okay to consider that the oder #○○○ has not been shipped yet?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません