Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 12月10日からのFLUX Exhibitionに来て頂けるなら、それが最も嬉しいです! 私は12月10日終日と11日は少しその場にいる予定です。もちろん...
翻訳依頼文
12月10日からのFLUX Exhibitionに来て頂けるなら、それが最も嬉しいです!
私は12月10日終日と11日は少しその場にいる予定です。もちろんFLUX Exhibitionで展示作品の販売もしてますが、私の展示作品はアナさんがご購入予定のものと同じものがありますが、1000mmサイズのバージョンでサイズが違います。
しかし、今でしたらアナさんがご購入予定の作品も一緒に送っておくことは可能です。
私は12月10日終日と11日は少しその場にいる予定です。もちろんFLUX Exhibitionで展示作品の販売もしてますが、私の展示作品はアナさんがご購入予定のものと同じものがありますが、1000mmサイズのバージョンでサイズが違います。
しかし、今でしたらアナさんがご購入予定の作品も一緒に送っておくことは可能です。
jyebaba
さんによる翻訳
I would be extremely happy if you would come to the exhibition that starts from December 12th. I am planning to be around on December 10th, until the end of the day, and also a little on the 11th. Though I certainly will be selling my works on site at the exhibition, my featured piece at the exhibition is the 1000mm version of the piece that you expressed interest in purchasing. The artwork is the same, just the sizing is different. However, if we act now, it is possible to send the work that you intend to purchase together with the piece to be displayed.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 16分
フリーランサー
jyebaba
Senior
Hello! Thank you for visiting my page. As a bilingual Japanese-American raise...