Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 商品の追跡番号は「○○」となっております。 確認しましたところ、9月14日に配達にうかがったようですが、 ご不在の...

翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。

商品の追跡番号は「○○」となっております。

確認しましたところ、9月14日に配達にうかがったようですが、
ご不在のため持ち帰ったという記録がありました。

配送担当局が「HANNOV」となっているようですので、
そちらに確認してみていただけますでしょうか。

どうぞよろしくお願いいたします。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Anfrage.

Die Sendungsnummer von Ihrer Bestellung lautet "○○".

Laut der Angabe wurde der Artikel am 14. September bei Ihrer Abwesenheit zugestellt und wieder vom Fahrer mitgenommen.

Die zuständige Filiale für das Paket ist "HANNOV", so könnten Sie sich bitte einmal bei der Filiale nach der Sendungsnummer erkundigen?

Vielen Dank im Voraus.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
156文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,404円
翻訳時間
約2時間