Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] サビは交換の対象になりません。 サビを落とすにはステンレスたわしにステンレス用クレンザーをつけてこすり落として下さい。 商品の特性上、水を入れたままの保存...
翻訳依頼文
サビは交換の対象になりません。
サビを落とすにはステンレスたわしにステンレス用クレンザーをつけてこすり落として下さい。
商品の特性上、水を入れたままの保存はサビ及び穴あきの原因になりますのでご注意ください。
貴方がこの商品を快適にお使いいただくことを心から願っています。
サビを落とすにはステンレスたわしにステンレス用クレンザーをつけてこすり落として下さい。
商品の特性上、水を入れたままの保存はサビ及び穴あきの原因になりますのでご注意ください。
貴方がこの商品を快適にお使いいただくことを心から願っています。
eezebird
さんによる翻訳
Rust is not covered for exchange.
Please scrub using some cleaner for stainless steel on a steel wire brush to remove the rust.
Please be aware that as a characteristic of this product, preserving it by leaving it in water will cause rusting and holes forming.
I truly hope this product serves you well.
Please scrub using some cleaner for stainless steel on a steel wire brush to remove the rust.
Please be aware that as a characteristic of this product, preserving it by leaving it in water will cause rusting and holes forming.
I truly hope this product serves you well.