Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 【とても楽しい時間を過ごせました!】(参加者の感想より) 初めてのかつおぶし体験もできて、本当においしいものは手間がかかるし、同時にシンプルであることも...
翻訳依頼文
【とても楽しい時間を過ごせました!】(参加者の感想より)
初めてのかつおぶし体験もできて、本当においしいものは手間がかかるし、同時にシンプルであることも教えていただきました。
日本人としても知らない事ばかりでとても楽しい時間を過ごすことができました。シェフのわかりやすい説明にも感謝です!
感動の出汁引き体験は9月22日(祝)15:00より
ぜひ、いらしてください(^^)/
初めてのかつおぶし体験もできて、本当においしいものは手間がかかるし、同時にシンプルであることも教えていただきました。
日本人としても知らない事ばかりでとても楽しい時間を過ごすことができました。シェフのわかりやすい説明にも感謝です!
感動の出汁引き体験は9月22日(祝)15:00より
ぜひ、いらしてください(^^)/
sujiko
さんによる翻訳
(I had a very good time!)(How a participant felt )
I experienced dried bonito for the first time.
I also learned that it takes time to cook an extremely good food and it is simple as well.
As a Japanese, I learned what I did not know, and had a very good time.
I am grateful that the explanation of the cook was easy to understand.
The Dashijiruhiki that you will be impressed will be held at 15:00 on September 22nd, which is the national holiday.
We recommend that you go and experience it.
I experienced dried bonito for the first time.
I also learned that it takes time to cook an extremely good food and it is simple as well.
As a Japanese, I learned what I did not know, and had a very good time.
I am grateful that the explanation of the cook was easy to understand.
The Dashijiruhiki that you will be impressed will be held at 15:00 on September 22nd, which is the national holiday.
We recommend that you go and experience it.